Wanneer je een boek hebt geschreven, hoop je natuurlijk dat veel mensen het lezen. Je wil een groot bereik creëren. Alleen gaat dat niet altijd even makkelijk in de boekenwereld. Het is belangrijk om te netwerken en na te gaan wat het boek nodig heeft om het goed te doen in het buitenland. Wil jij weten waar jij, als schrijver, aan moet denken als je je boek internationaal wil laten doorbreken en wat je hiervoor nodig hebt. In dit artikel lees je hier meer over.
Netwerken
Wanneer je je boek internationaal wil laten doorbreken, moet je nagaan of een buitenlandse uitgevers geïnteresseerd zijn in je boek. Er worden internationale boekenbeurzen gegeven, waar verschillende uitgevers en schrijver komen op te netwerken en meer over hun werk te vertellen. Deze beurzen hebben meestal het doel om rechten te kopen over het boek. Over het algemeen werken uitgevers met agenten. Als schrijver kom je niet gemakkelijk in contact met de uitgever, maar gaat dat meestal via de agent van de uitgever.
Vertalingen
Wanneer je je boek in het buitenland wil brengen, moet er gedacht worden aan de geschreven taal in het boek. Er zijn diverse vertalingen databases, waarin je auteurs kunt vinden die zijn gespecialiseerd in het vertalen van boeken in diverse talen. Wanneer je een boek wil vertalen is het handig een vertaler te vinden die de gewenste taal als moedertaal heeft. Daarnaast kan het gebruik maken van een netwerk een effectieve manier zijn om een kwalitatieve vertaler te vinden. De laatste stap van het vertalen, is het laten controleren van het boek.
Aanpak
Als schrijver is het belangrijk dat de doelgroep zich kan vinden in het boek die je hebt geschreven. Wanneer de klant geen connectie voelt met het boek, zal het ook niet verkocht worden. Daarom is het belangrijk voor en tijdens het schrijven het boek, onderzoek te doen naar dat wat de klant interessant vindt. Tegenwoordig kunnen boeken op verschillende manieren worden uitgegeven. Je kunt veel kosten maken door de boeken op de print te hebben, maar je kunt het boek ook aanbieden via het internet, oftewel e-books.
Kortom, wanneer je met jouw boek naar het buitenland wil gaan, is het belangrijk een groot netwerk op te bouwen. In boekenbeurzen kun je in contact komen met verschillende uitgevers. Daarnaast moet het boek worden vertaald in het land waar je je boek wil uitgeven. Het is hierbij handig een vertaal specialist in te huren, waarbij de moedertaal van de gewenste taal is.